Mighty-mule FM502 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sécurité Mighty-mule FM502. Mighty Mule FM502 Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 45
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
©
2002 GTO, Inc.
R502UBST-SP
rev - 01/21/04
Manual de Instalación
para el
Este producto cumple y excede los requerimientos de la especificación UL325, la norma que
reglamenta los requerimientos de seguridad de abridores de puertas, según han sido est
ablecidos por Underwriters Laboratories Inc, y rigen a partir de Marzo 1 de 2000
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use separate entrance.
WARNING
!
MOVING GATE
Can Cause Injury or Death
UL325 SERIES
UL325 SERIES
502
®
E-Z GATE OPENER
1-800-543-GATE (4283) • www.mightymule.com
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use separate entrance.
WARNING
!
MOVING GATE
Can Cause Injury or Death
UL325 SERIES
UL325 SERIES
502
®
E-Z GATE OPENER
1-800-543-GATE (4283) • www.mightymule.com
UL325 SERIES
502
®
E-Z GATE OPENER
Sistema Abridor de Puerta Automática
Para Puerta Giratoria de Hoja Doble
¡ADVERTENCIA!
Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la Norma
325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta tiene riesgos
asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el usuario
aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento de las
instrucciones de instalación y seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de
instalación y seguridad puede conducir a situaciones peligrosas como resultado de un
montaje inadecuado. Usted acepta instalar adecuadamente este producto y si usted
incumple este requisito, GTO Inc. en ningún caso será responsable por pérdida de
utilidades o daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, basados
en contrato, perjuicio o cualquier otra teoría legal durante el curso de la garantía, o en
cualquier otro momento de allí en adelante. El instalador y, o, el usuario acuerdan asumir
la responsabilidad por el uso de este producto y por cualquier perjuicio que pudiera
ocasionar, liberando a GTO, Inc. de cualquiera y todas sus responsabilidades. Si usted
no está de acuerdo con esta denegación de responsabilidad o si no se siente capaz de seguir
adecuadamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad, usted puede
devolver este producto y se le devolverá el valor completo de su compra.
LEA CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de
intentar instalar y usar este abridor automático de puerta. Este abridor automático de
puerta genera un alto nivel de fuerza. Manténgase alejado de la unidad mientras la opera
y tenga cuidado en todo momento.
Todos los abridores automáticos de puertas son únicamente para puertas vehiculares.
3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303
GTO Ventas: 1-800-543-GATE (4283) o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912
o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 o (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950
www.mightymule.com
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de Instalación

©2002 GTO, Inc.R502UBST-SP rev - 01/21/04Manual de Instalaciónpara elEste producto cumple y excede los requerimientos de la especificación UL325,

Page 2 - Conversión de Temperatura

6INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.3. This gate is for

Page 3

7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.3. This gate is for

Page 4 - !POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!

8Pasador de Horquilla (4)Pasador de Grillete 3/8" x 1-1/8" (4)Perno de 5/16" x 1-3/4" (2)Perno de 3/8" x 2" (2)Perno de

Page 5 - Siguiente:

9Transformador (1)Batería (1)Tapa de la Caja de Control (1)Caja de Control (1)Avisos de Advertencia (2)Transmisor de GTO (1)1. KEEP CLEAR! Gate may mo

Page 6

10Especificaciones TécnicasACCIONAMIENTO• Tornillo operador de fricción baja (actuador lineal) temperatura de trabajo desde -5°F hasta +160°F (-20°F /

Page 7

11Travesaño HorizontalTravesaño VerticalFirmemente asegure y aplome la puertapara que gire libre y uniformementeReceptorConducto de PVC (no suministra

Page 8

12Ménsuladel PosteMénsulade Pivote del PostePlaca de MetalPoste de MaderaMénsuladel PosteMénsulade Pivote del PostePlaca de MetalPoste de MaderaCe

Page 9

13Abridor NIVELADOPoste de la CercaPuerta en Posición Abierta Travesaño horizontal NIVELADOEnsamblaje de la Ménsula del PosteMénsula de la PuertaPas

Page 10 - Advertencia

14Puerta en POSICION CERRADA Area de AtrapamientoPuerta en POSICION ABIERTAArea de Atrapamiento2" (5 cm) mínimo2" (5 cm) mínimoVerifique que

Page 11 - Injury Or Death

15Puerta en Posición Abierta Travesaño horizontal NIVELADO Marque puntos de referencia para hacer perforaciones para los pernos en el travesaño de l

Page 12 - Abridor y Herraje de Montaje

El Abridor de Puerta Mighty Mule 500 está diseñado para usarse en puertas giratorias para accesovehicular. Puede usarse en aplicaciones de Clase 1, Cl

Page 13

16Abridor NiveladoPuerta en Posición Abierta Travesaño Horizontal NIVELADOEnsamblaje de la ménsula del poste asegurado al poste de la cerca con per

Page 14 - Especificaciones Técnicas

17Placas de Parada para la Posición CerradaBisagra de la PuertaCAJA DE CONTROLBisagra de la PuertaLa puerta abre a 110º (máx.)Poste de Parada de Piso

Page 15 - Preparación de la Puerta

18Ensamblaje de Ménsula del PosteMénsula de la PuertaAbridor de la Primera PuertaPlacas de Parada Positiva para Posición CerradaAbridor de la Segunda

Page 16

19Paso 1Monte la caja de control usando los tornillos (suministrados), ousando cualquier otro sistema seguro de montaje. La caja decontrol debe ser mo

Page 17 - Travesaño horizontal NIVELADO

20Cable de Potenciadel Brazo Maestro o del Abridor de PuertaRECEIVERSWITCHMASTER INPUTSGRN WHT BLUE BRN ORG RED BLK COM COMCYCLECLOSESAFETYEXIT/OPENSH

Page 18 - Area de Atrapamiento

21Zona 2Zona 3Zona 1Zona 3Zona 3Paso 1Desconecte (OFF) el suministro de energía antes de continuar.Paso 2Seleccione el tomacorriente eléctrico en el c

Page 19 - EJEMPLOS

22REDBLACKROJONEGROAlambre de Bajo Voltajedel Transformador de CA 18VACSWITCHSOLAR RELAY OUT SLAVE INPUTSGRN WHT BLUE BRN ORG RED BLKNC RLY-COM NOMAST

Page 20 - Montaje del Primer Abridor

23SURGE PROTECTORTransformadorInterruptor ON/OFF Paso 6Quite media pulgada (12 mm) de aislamiento de losextremos del cable de bajo voltaje y conécte

Page 21 - VISTA DE FRENTE

24STALL FORCEMINMAXGRADUACIONES DEL TABLERO DECONTROLPotenciómetro de Sensitividad de ObstruccionesIMPORTANTE: Por razones de seguridad la graduación

Page 22

251ON234567ONOFF1 2 3 4 5 6 7DIP#6 DIP#7 Intervalo para Cierre Auto.ON ON 15 segundosON OFF 30 segundosOFF ON 60 segundosOFF* OFF* 120 segundos

Page 23 - Alambre NEGRO al NEGATIVO (—)

IndiceGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIACategorías de Abridores para Puertas de Acceso Vehicular ---------------- respaldo de portadaTa

Page 24 - Para el Segundo Abridor

261ON234DUALMODESONOFF1 2 3 41ON234DUALMODESONOFF1 2 3 41ON234DUALMODESONOFF1 2 3 41ON234DUALMODESONOFF1 2 3 41ON234DUALMODESONOFF1 2 3 41ON234DUALMOD

Page 25 - Alimentación Eléctrica del

27Your Mighty Mule has two Limit SettingsLa Puerta Mighty Mule tiene dos Graduaciones de Límite1) Graduación del Límite de ABERTURA: (La puerta queda

Page 26 - Alambre de Bajo Voltaje

28, Inc., Inc., Inc.Paso 6Con la segunda hoja en la posición cerrada deseada, programe la graduación de límite de cierre fijando el interruptor DIPnúm

Page 27 - Transformador

293. “Enseñe” el Nuevo Código a la Memoria delTablero de ControlA. Presione y mantenga oprimido el botón deltransmisorB. Presione y mantenga oprimido

Page 28 - GRADUACIONES DEL TABLERO DE

30Alambre del Sensor de Contacto(borde de seguridad abierto)Alambre del Sensor de Contacto(borde de seguridad cerrado)RECEIVERCOM COMCYCLECLOSESAFETYE

Page 29 - Interuptores DIP

31El sistema UNICAMENTE vigila esta señal deentrada cuando la puerta se está cerrando. Si seactiva el sensor inalámbrico (obstruyendo la trayectoria d

Page 30 - Botón para Fijar Limite

32SE ABRE SE PARA SE CIERRA SE PARAAlambre del Accesorio(botón, teclado, etc.)RECEIVERCOM COMCYCLECLOSESAFETYEXIT/OPENSHADOWLOOPCLOSEED

Page 31 - Dual Mode DIP Switches

33Perno de 3/8" x 2" Tuerca de 3/8" Push-To-Open Bracket(optional accessory)Ménsula del Poste Ménsula del Poste Arandela de Cierre de

Page 32 - Seleccione Su Código Personal

34OperatorPoste de la CercaPoste de la Puerta y Travesaño Horizontal Nivelado (en Posición Cerrada)MENSULA DE PIVOTE DEL POSTE nivelada

Page 33 - Montaje del Receptor

35Paso 3Con la primera hoja en la posición abierta deseada, programe la graduación de límite de abertura fijando el interruptor DIPnúmero 4 de los int

Page 34 - Seguridad

iiiE-Z GATE OPENERS®®!POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!Le agradecemos su compra de un Abridor de Puerta Mighty Mule E-Z Gate Opener® – de GTO, un abridor a

Page 35 - Sensores Inalámbricos

36Si el Abridor no FuncionaVer ifique el LED Verde en el Tablero deControl:SI EL LED SE ENCUENTRA APAGADO: Esta condición indica una falla en el trans

Page 36 - Conexión de Accesorios

37La puerta se CIERRA y se abre de nuevo por simisma :1. Revise el montaje de las ménsulas para ver si se han movido y vuelva a ajustarlas si es neces

Page 37

38Garantía y Servicio de ReparaciónSi su Abridor de Puerta Mighty Mule E-Z Gate Opener no está funcionando correctamente y usted no ha podido resolve

Page 38 - Graduaciones de Límite

39Información para Instalaciónen ColumnasSI USTED VA A INSTALAR ESTE ABRIDOR EN PUERTAS QUE ESTÁN MONTADAS INCOLUMNAS HECHAS DE MAMPOSTERIA, LADRILLO,

Page 39

401236547890AUTOMATIC GATE LOCK®ELECTRONIC SECURITY LOCKE-Z GATE OPENERS®®ACCESSORIESPanel Solar (FM121) No Compatible con el Mighty Mule 250El panel

Page 40 - Resolución de Problemas

41Si Usted tiene una pregunta acerca de cualquier pedido especial,llámenos al 1-800-543-GATE!HEDDOLFUNIVERSALRECEIVERMODEL 294Estos accesorios están d

Page 41 - Teléfono (850) 575-4144

1INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPasador de GrilletePasador de HorquillaMénsula de la PuertaMontaje por DelanteAnilloPuesto que los abridores automáticos de

Page 42

2INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPuerta en Posición Abierta Puerta en Posición Abierta ZONA 2ZONA 3ZONA 4ZONA 5Entrada ZONA 1ZONA 2ZONA 4ZONA 5ZONA 3Para

Page 43 - Información para Instalación

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADZona de Trayectoria de la PuertaZona de Trayectoria de la PuertaEntrada 10' (3 m)10' (3 m)10 pies (3 m)10'10

Page 44 - ACCESSORIES

4INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIII. Después de la Instalación1. Coloque a cada lado de la puerta etiquetas de advertencia (que se incluyen en el paquete)

Page 45

5INSTRUCCIONES DE SEGURIDADSensor de Contacto de Borde Inferior a ambos lados de la puertaSensor de Contacto de Borde de Poste a ambos lados de la pue

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire